Come si dice fa caldo in portoghese?

“Faz calor hoje!”
NO. Stop. Respira. In portoghese brasiliano non lo diciamo così.
Preparati, perché qui l’italiano fa confusione facile.
๐ฅต La frase giusta è: “Está quente!”
In italiano dici “fa caldo”, usando il verbo fare.
In portoghese brasiliano dici invece:
โ “Está quente!”
(letteralmente: “È caldo!”)
๐ Qualcuno dice anche “Está calor”, ma suona meno comune, un po’ più poetico o regionale.
Se vuoi parlare come un brasiliano di tutti i giorni, usa “Está quente”.
๐ก๏ธ Quente vs Calor: occhio alla trappola!
Qui c’è il punto cruciale:
-
Quente → è un aggettivo, indica che qualcosa è caldo.
“O dia está quente.” (La giornata è calda.)
“A sopa está quente.” (La zuppa è calda.) -
Calor → è un sostantivo, indica il caldo come sensazione o fenomeno.
“Estou com calor.” (Ho caldo.)
“O calor do verão é forte.” (Il caldo dell’estate è forte.)
๐ก Nota: se vuoi dire “ho caldo”, non dire sou quente (๐ณ significa tutt’altro).
Si dice estou com calor.
๐ถ Calor e Quente nelle canzoni brasiliane
La musica brasiliana adora parlare di caldo, e spesso usa queste parole:
-
Ivete Sangalo – “Festa”
“O calor da galera…”
Qui “calor” è l’energia, il calore umano. -
Anitta – “Quente”
“…fica quente, fica quente…”
In questo caso “quente” è caldo, ma anche… piccante. -
Caetano Veloso – “Calor”
“…e esse calor que me consome…”
Il caldo diventa metafora di passione.
โ๏ธ Mini-sfida per te
Traduci in portoghese queste frasi:
-
Fa caldo oggi.
-
La pizza è calda.
-
Questo abbraccio è caldo come il sole.
๐ฅ Conclusione bollente
In Brasile il caldo non si fa, si sta.
Quindi dimentica “faz caldo” e ripeti con me:
๐ Hoje está quente!
E se lo dici bene, magari ti offriamo una caipirinha con ghiaccio!
Ingrid
Se vuoi scoprire di più, clicca qui e seguimi su Instagram!